【超お買い得!】 marimekko子供用ワンピース その他

「終わり良ければすべて良し」を英語ではどういうかについて解説していきます。

このことわざには1つの英語表現が当てはまりますので、詳しく見ていきましょう。

詰め放題100サイズ
 意味:物事は最後が肝心であり、過程はそこまで重要ではない。

All is well that ends well.

【超お買い得!】 marimekko子供用ワンピース その他

  • 彼女、お借りします かのかり 更科瑠夏 描き下ろし 抱き枕カバー
  • 意味:物事は最後が肝心であり、過程はそこまで重要ではない。

解説

この言葉は、シェイクスピアが作った戯曲のタイトルで、日本の「終わり良ければすべて良し」もここから来ています。

リズムよく言える語呂がいい英語のことわざの一つで、現代でもよく使われる決まり文句です。

「一時はどうなることか心配していたけど、結果的にうまくいってよかったね!」と言いたい時に使ってみましょう。

 

「終わり良ければすべて良し」の英語表現について解説しました。

 

デヴィデラクール CWC限定 ネオブライス 未開封

マドモアゼル朱鷺 タロット・トキ式―あなたの明日を占う60のマインド・スプレッド
結婚式 歩行器 装飾