【福袋セール】 アップリカ ココネルエアープラス 週末お値下げ ベッド

「終わり良ければすべて良し」を英語ではどういうかについて解説していきます。

このことわざには1つの英語表現が当てはまりますので、詳しく見ていきましょう。

《アクセサリー》 3/28 Gold Rose Round 1:59まで 87
 意味:物事は最後が肝心であり、過程はそこまで重要ではない。

All is well that ends well.

【福袋セール】 アップリカ ココネルエアープラス 週末お値下げ ベッド

  • SHARP IG-GK1S-W
  • 意味:物事は最後が肝心であり、過程はそこまで重要ではない。

解説

この言葉は、シェイクスピアが作った戯曲のタイトルで、日本の「終わり良ければすべて良し」もここから来ています。

リズムよく言える語呂がいい英語のことわざの一つで、現代でもよく使われる決まり文句です。

「一時はどうなることか心配していたけど、結果的にうまくいってよかったね!」と言いたい時に使ってみましょう。

 

「終わり良ければすべて良し」の英語表現について解説しました。

 

パールとダイヤのペンダントヘッド(18金)

ワンピース 全巻セット 0巻〜102巻
新品タグ【HERMES】カルメンチータ 20