最安値級価格 激レア着せ替えぬいぐるみ人形 キャラクターグッズ

「終わり良ければすべて良し」を英語ではどういうかについて解説していきます。

このことわざには1つの英語表現が当てはまりますので、詳しく見ていきましょう。

ミッフィー スタディオクリップ ミル
 意味:物事は最後が肝心であり、過程はそこまで重要ではない。

All is well that ends well.

最安値級価格 激レア着せ替えぬいぐるみ人形 キャラクターグッズ

  • HIKOKI(ハイコーキ)36V18V兼用リチウムイオンバッテリー
  • 意味:物事は最後が肝心であり、過程はそこまで重要ではない。

解説

この言葉は、シェイクスピアが作った戯曲のタイトルで、日本の「終わり良ければすべて良し」もここから来ています。

リズムよく言える語呂がいい英語のことわざの一つで、現代でもよく使われる決まり文句です。

「一時はどうなることか心配していたけど、結果的にうまくいってよかったね!」と言いたい時に使ってみましょう。

 

「終わり良ければすべて良し」の英語表現について解説しました。

 

スライドチェア 北川木工販売 ハイチェア ローチェア 木製天然木

正規品 新品未開封 プリコネ アンナ 抱き枕カバー ともす 海底シーラカンス
フェリージ felisi