正規品販売! 下賜品 宮家 戦前 大日本帝国 【送料無料】 カフス 天皇 恩賜 ケース付 カフリンクス

「終わり良ければすべて良し」を英語ではどういうかについて解説していきます。

このことわざには1つの英語表現が当てはまりますので、詳しく見ていきましょう。

Orobianco オロビアンコ ビジネスバッグ 2WAY ネイビー
 意味:物事は最後が肝心であり、過程はそこまで重要ではない。

All is well that ends well.

正規品販売! 下賜品 宮家 戦前 大日本帝国 【送料無料】 カフス 天皇 恩賜 ケース付 カフリンクス

  • TUMI 022016DH ALPHA キャリーバッグ
  • 意味:物事は最後が肝心であり、過程はそこまで重要ではない。

解説

この言葉は、シェイクスピアが作った戯曲のタイトルで、日本の「終わり良ければすべて良し」もここから来ています。

リズムよく言える語呂がいい英語のことわざの一つで、現代でもよく使われる決まり文句です。

「一時はどうなることか心配していたけど、結果的にうまくいってよかったね!」と言いたい時に使ってみましょう。

 

「終わり良ければすべて良し」の英語表現について解説しました。

 

YAMAHA DTXPLORER美品 電子ドラムセット

vintage giant ボディ Bruce Lee 両面 デザイン Tシャツ
【新品】 日本未発売 ミッキーマウスワッフルスピリットジャージー スピジャ M