公式 フロアマットセット(ラグジュアルータイプ)SCバーケジ 車内アクセサリー

「終わり良ければすべて良し」を英語ではどういうかについて解説していきます。

このことわざには1つの英語表現が当てはまりますので、詳しく見ていきましょう。

ヒスミニ カシミヤニット
 意味:物事は最後が肝心であり、過程はそこまで重要ではない。

All is well that ends well.

公式 フロアマットセット(ラグジュアルータイプ)SCバーケジ 車内アクセサリー

  • イタリア製 マルキジオ オイルドラム スタンド付き 10L ウォータージャグ
  • 意味:物事は最後が肝心であり、過程はそこまで重要ではない。

解説

この言葉は、シェイクスピアが作った戯曲のタイトルで、日本の「終わり良ければすべて良し」もここから来ています。

リズムよく言える語呂がいい英語のことわざの一つで、現代でもよく使われる決まり文句です。

「一時はどうなることか心配していたけど、結果的にうまくいってよかったね!」と言いたい時に使ってみましょう。

 

「終わり良ければすべて良し」の英語表現について解説しました。

 

【最終値下げ】あんスタ AGFアクスタ 斎宮宗

マウジー デニムジャケット Gジャン アングリッド スライ ロデオ オーバー美品
にじさんじ 伏見ガク チェキ風カード