【保証書付】 蒙古タンメン スタジャン スカジャン

「終わり良ければすべて良し」を英語ではどういうかについて解説していきます。

このことわざには1つの英語表現が当てはまりますので、詳しく見ていきましょう。

イタリア製! スーク 楕円形バックルベルト
 意味:物事は最後が肝心であり、過程はそこまで重要ではない。

All is well that ends well.

【保証書付】 蒙古タンメン スタジャン スカジャン

  • 新品 DANTON キッズ 定価1万9580円 ウールモッサ コート 110
  • 意味:物事は最後が肝心であり、過程はそこまで重要ではない。

解説

この言葉は、シェイクスピアが作った戯曲のタイトルで、日本の「終わり良ければすべて良し」もここから来ています。

リズムよく言える語呂がいい英語のことわざの一つで、現代でもよく使われる決まり文句です。

「一時はどうなることか心配していたけど、結果的にうまくいってよかったね!」と言いたい時に使ってみましょう。

 

「終わり良ければすべて良し」の英語表現について解説しました。

 

星プロフィール見てください。さま専用 トルネードマート 2点おまとめ

エルメス ポワンテュ ボルデュックリボン 三角スカーフ
無印良品 オイルヒーター 1500W オマケ:カバー付き 花粉症の方に超グッド