とっておきし新春福袋 ナイキNIKE ゴルフシューズ 限定 シューズ(男性用)

「終わり良ければすべて良し」を英語ではどういうかについて解説していきます。

このことわざには1つの英語表現が当てはまりますので、詳しく見ていきましょう。

正規品希少 戦姫絶唱シンフォギアGX ホビーストック限定 月読調 抱き枕カバー
 意味:物事は最後が肝心であり、過程はそこまで重要ではない。

All is well that ends well.

とっておきし新春福袋 ナイキNIKE ゴルフシューズ 限定 シューズ(男性用)

  • ガッチャマンクラウズ アクリルスタンド アクリル フィギュア うつつ 宮うつつ
  • 意味:物事は最後が肝心であり、過程はそこまで重要ではない。

解説

この言葉は、シェイクスピアが作った戯曲のタイトルで、日本の「終わり良ければすべて良し」もここから来ています。

リズムよく言える語呂がいい英語のことわざの一つで、現代でもよく使われる決まり文句です。

「一時はどうなることか心配していたけど、結果的にうまくいってよかったね!」と言いたい時に使ってみましょう。

 

「終わり良ければすべて良し」の英語表現について解説しました。

 

ワンダーフロッグ スナロ・イアンと服と靴

最終 UNDERCOVER 20ss MARS89モッズコート サイズ2
ピカチュウ・ピチュウ ぬいぐるみセット