史上最も激安 コンプレックスビズ 新品未使用 赤 銀座三越購入 限定 チャーム

「終わり良ければすべて良し」を英語ではどういうかについて解説していきます。

このことわざには1つの英語表現が当てはまりますので、詳しく見ていきましょう。

アシーナニューヨーク、ハット、中折れ帽子
 意味:物事は最後が肝心であり、過程はそこまで重要ではない。

All is well that ends well.

史上最も激安 コンプレックスビズ 新品未使用 赤 銀座三越購入 限定 チャーム

  • シューズラック ラック 薄型 木 ウッド 茶色 シンプル 玄関収納 靴収納 新品
  • 意味:物事は最後が肝心であり、過程はそこまで重要ではない。

解説

この言葉は、シェイクスピアが作った戯曲のタイトルで、日本の「終わり良ければすべて良し」もここから来ています。

リズムよく言える語呂がいい英語のことわざの一つで、現代でもよく使われる決まり文句です。

「一時はどうなることか心配していたけど、結果的にうまくいってよかったね!」と言いたい時に使ってみましょう。

 

「終わり良ければすべて良し」の英語表現について解説しました。

 

マザーガーデン 棚

オッシュマンズ別注 グレゴリー デイパック レザー
ゆるだぼ 90's NFLカロライナ・パンサーズ スタジャン オーバーサイズ