人気商品の リサラーソン 雪の中のFOX 大小セット キツネ 白 親子 置物

「終わり良ければすべて良し」を英語ではどういうかについて解説していきます。

このことわざには1つの英語表現が当てはまりますので、詳しく見ていきましょう。

Wish 2 確認用 こちらからは購入しないでください
 意味:物事は最後が肝心であり、過程はそこまで重要ではない。

All is well that ends well.

人気商品の リサラーソン 雪の中のFOX 大小セット キツネ 白 親子 置物

  • GUCCI GG柄 ストール シルク ウール マフラー ジャガード ピンク
  • 意味:物事は最後が肝心であり、過程はそこまで重要ではない。

解説

この言葉は、シェイクスピアが作った戯曲のタイトルで、日本の「終わり良ければすべて良し」もここから来ています。

リズムよく言える語呂がいい英語のことわざの一つで、現代でもよく使われる決まり文句です。

「一時はどうなることか心配していたけど、結果的にうまくいってよかったね!」と言いたい時に使ってみましょう。

 

「終わり良ければすべて良し」の英語表現について解説しました。

 

スノーボード ウェア パンツ volcom ボルコム カーボンパンツM 新品

アンティーク アフリカ コップ 水飲み
W001ゆったり特別仕立てホワイトレースのツートンカラー手作りネックウォーマー