人気定番 shinya ring the official リング

「終わり良ければすべて良し」を英語ではどういうかについて解説していきます。

このことわざには1つの英語表現が当てはまりますので、詳しく見ていきましょう。

アバタのヴィーナス 石膏 首像 デッサン
 意味:物事は最後が肝心であり、過程はそこまで重要ではない。

All is well that ends well.

人気定番 shinya ring the official リング

  • 特上彫 大迫力 布袋様 七福神 置物 木彫仏像 福運 金運 財運
  • 意味:物事は最後が肝心であり、過程はそこまで重要ではない。

解説

この言葉は、シェイクスピアが作った戯曲のタイトルで、日本の「終わり良ければすべて良し」もここから来ています。

リズムよく言える語呂がいい英語のことわざの一つで、現代でもよく使われる決まり文句です。

「一時はどうなることか心配していたけど、結果的にうまくいってよかったね!」と言いたい時に使ってみましょう。

 

「終わり良ければすべて良し」の英語表現について解説しました。

 

【大きいサイズ4L】新品 レースタンクトップ

うっちー様専用 【美品】やまと製 草履
彫刻 仏像 Q版菩蕯 2点セット 文殊菩蕯 普賢菩薩 乗騎神獣 商売繁盛