上品 HARTMANN/スーツケース/ハートマン/二輪/キャリー/米国製/バッグ/美品 トラベルバッグ

「終わり良ければすべて良し」を英語ではどういうかについて解説していきます。

このことわざには1つの英語表現が当てはまりますので、詳しく見ていきましょう。

東京エイリアンズ 雨宮零士 缶バッジ セット
 意味:物事は最後が肝心であり、過程はそこまで重要ではない。

All is well that ends well.

上品 HARTMANN/スーツケース/ハートマン/二輪/キャリー/米国製/バッグ/美品 トラベルバッグ

  • 4本タイヤホイールViscontiLXFHI5H114.319X8.5+43
  • 意味:物事は最後が肝心であり、過程はそこまで重要ではない。

解説

この言葉は、シェイクスピアが作った戯曲のタイトルで、日本の「終わり良ければすべて良し」もここから来ています。

リズムよく言える語呂がいい英語のことわざの一つで、現代でもよく使われる決まり文句です。

「一時はどうなることか心配していたけど、結果的にうまくいってよかったね!」と言いたい時に使ってみましょう。

 

「終わり良ければすべて良し」の英語表現について解説しました。

 

プレゼント ブルークロス はおりシャツ S 140センチ ブルー系

MPC LIVE II
パロマガスコンロ 都市ガス No.9